Bài mới

Nhận xét mới

Nỗi nhớ mùa đông

Photobucket

Bài haiku của Naito Joso, một môn đồ của Basho:

No mo yama mo yuki ni torareta nani mo nashi

và bản dịch của tôi:

Cả đồng lẫn cả  núi
đều được tuyết làm
sao còn lại gì

Một thế giới tuyết. Cánh đồng là cánh đồng tuyết. Dãy núi là dãy núi tuyết. Không còn một thứ gì không phải là tuyết. Cả con người.


Photobucket

3 comments:

  1. Tôi rất thích những hình ảnh thiên nhiên bốn muà cuả Đông A. Xin cảm ơn đã cho xem. Có phải là cảnh cuả Nhật bản không? Về Haiku cuả Basho, lúc trước tôi đọc bản dịch cuả Gs.Vĩnh Sính thể thơ lục bát, cảm giác rất... Việt Nam.

    ReplyDelete
  2. "sao còn lại gì" nghĩa là sao hở bác? Nghĩa là "Còn lại gì đây?!" hả?

    Nhân tiện, bác ghé blog em đọc cái này xem nó thế nào.

    http://blogmrdo.blogspot.com/2010/03/national-geographic-society-tien-trung.html#comments

    ReplyDelete
  3. Cảnh này giống chỗ em quá bác ạ. :)

    ReplyDelete