門口の櫻を雲のはしめ哉
kadoguchi no sakura o kumo no hajime kana
Buson
Cổng nhà
hoa anh đào nở
mây khởi đầu xa
kadoguchi no sakura o kumo no hajime kana
Buson
Cổng nhà
hoa anh đào nở
mây khởi đầu xa
葉桜や昔の人と立咄
hazakura ya mukashi no hito to ritsu hanashi
Shiki
Anh đào trổ lá
người xưa
đứng hàn huyên
hazakura ya mukashi no hito to ritsu hanashi
Shiki
Anh đào trổ lá
người xưa
đứng hàn huyên
風色やしどろに植ゑし庭の秋
kazairo ya shidoro ni ueshi niwa no aki
Basho
Màu của gió
trồng loạn xạ
sân vườn thu
kazairo ya shidoro ni ueshi niwa no aki
Basho
Màu của gió
trồng loạn xạ
sân vườn thu
大雪の我家なればぞ花の春
oyuki no waga ie nareba zo hana no haru
Issa
Đại tuyết
nhà tôi trở thành
mùa xuân của hoa
oyuki no waga ie nareba zo hana no haru
Issa
Đại tuyết
nhà tôi trở thành
mùa xuân của hoa
Đẹp.Bác có bộ tứ bình của bà xã bác không vậy, hìhì
ReplyDelete