Cây hoa này có nhiều tên khác nhau: cỏ tai hổ (hổ nhĩ thảo), cỏ chân vịt (áp túc thảo), tuyết hạ. Tên cỏ tai hổ hoàn toàn không phải vì hoa, mà là do lá cây có hình dạng giống như tai hổ. Người Nhật còn gọi hoa này là "tuyết hạ". Không rõ có phải hoa trông giống như những bông tuyết đang rơi nên có tên như vậy không. Tên tiếng Anh là strawberry saxifrage. Tên này lấy từ tên khoa học Saxifraga stolonifera. Hoa này rất nhỏ, bé xíu, nhưng hình thù trông rất hay, như một con ong hay một con bọ có cánh.
Cái tên "tuyết hạ" lại tạo ra nhiều cảm hứng cho thi nhân. Bài haiku sau của Donshuu, một đệ tử của Basho:
nichi sakari no hanaya suzushi ki yuki-no-shita
Bản dịch của tôi:
Nắng rực rỡ
Hoa sắc lạnh
Cỏ "tuyết rơi"
Ở đây yuki-no-shita là cỏ tai hổ nhưng lại có nghĩa là "tuyết hạ", dưới tuyết hay tuyết rơi. Tên hoa đem lại cảm giác mát lạnh cho hoa giữa ánh nắng rực rỡ của những ngày đầu hạ.
No comments:
Post a Comment