Bài mới

Nhận xét mới

Mộng

Photobucket

君や蝶我や荘子が夢心
Kimi ya cho ware ya Soji ga yume-gokoro
Basho

Người là bướm
ta là Trang tử
trái tim mơ


5 comments:

  1. Chúc bác DongA năm mới vui vẻ, mạnh khỏe, vạn sự như ý!

    ReplyDelete
  2. Chúc bác năm mới an lạc, tốt lành!

    ReplyDelete
  3. Trước tiên, xin chúc bác Đông A năm mới mạnh khỏe và an lạc!

    Sau nữa em bàn tán chút về bài thơ trên. Đây có lẽ là một trong những bài haiku của Basho em từng thấy ấn tượng nhất, ấn tượng này đã đến khi xem bản dịch của Phan Nhật Chiêu từ rất nhiều năm về trước...:

    Em là bướm ư/ ta là giấc mộng/ trong hồn Trang Chu.

    Cách hiểu của Nhật Chiêu giống với bản dịch tiếng Anh thấy trên mạng ở chỗ cùng xem tiểu từ "ga" ở đây chỉ sở hữu, còn khác ở chỗ một đằng là trái tim mơ mộng, một đằng thì là giấc mộng của trái tim (hay tâm hồn). Xem ra cái tứ thơ "ta là giấc mộng trong hồn Trang Chu" đã sai lệch đi so với bản gốc, dù sao đấy là một tứ thơ thật lạ lẫm và lý thú! Chợt nhớ ra Tố Như từng có hỏi người đời là "Thiên hạ hà nhân bất mộng trung"...

    ReplyDelete
  4. Các bác bàn về thơ, tôi thì thấy khi đạt đến một tầng nấc phát triển tư duy, con người thường tự vấn: đâu là thực đâu là hư?
    điều đó ngày càng băn khoăn hơn khi lĩnh vực tâm linh ngày càng được cổ xuý và trải nghiệm thực hơn.
    Nhân năm mới chúc bác Đông A sức khoẻ, vui vẻ và blog ngày càng hấp dẫn - tạo diễn đàn cho mọi người thảo luận hào hứng!

    ReplyDelete
  5. Chúc bác Đông A năm mới mạnh khỏe, tinh tấn! :)

    ReplyDelete