Báo Quân đội nhân dân, cơ quan ngôn luận của Quân ủy Trung ương và Bộ Quốc phòng, là tiếng nói của lực lượng vũ trang tuyệt đối trung thành với Đảng Cộng sản Việt Nam vừa có bài báo giới thiệu cuốn tiểu thuyết nổi tiếng chống nền chuyên chính vô sản, và chế độ lãnh đạo độc tài độc đảng, của nhà văn Orwell dưới tên gọi Chuyện ở nông trại do nhà sách Nhã Nam xuất bản. Tiểu thuyết này đã được dịch ra tiếng Việt trước đây dưới tên gọi Trại súc vật và được nhà xuất Giấy vụn lưu hành ngầm trong giới đọc sách người Việt. Như vậy phải chăng lực lượng vũ trang Việt Nam dưới sự lãnh đạo của Bí thư quân ủy Trung ương, Tiến sĩ chuyên ngành xây dựng Đảng Cộng sản Nguyễn Phú Trọng, đã có thay đổi cơ bản trong đường lối của mình, vừa sẵn sàng giới thiệu những tuyên truyền chống Cộng kinh điển, vừa tuyệt đối trung thành với lý tưởng Cộng sản?
Gần đây báo Nhân dân, cơ quan ngôn luận của Đảng Cộng sản Việt Nam cũng giới thiệu nhiệt tình tiểu thuyết khiêu dâm 50 sắc thái.
Cập nhật:
Tạp chí Tuyên giáo, cơ quan ngôn luận của Ban Tuyên giáo Trung ương cũng đăng lại bài giới thiệu bạn đọc tim đọc tiểu thuyết chống Cộng kinh điển của nhà văn Orwell. Ban Tuyên giáo đã giới thiệu rồi, các báo khác có chi phải ngại nữa? Nghĩ cũng khôi hài, các báo tích cực chống "tự diễn biến", "tự chuyển hóa" nhất, thường được coi là nơi giữ vững lý tưởng Cộng sản nhất, lại là ngọn cờ đầu giới thiệu nhiệt tình tác phẩm chống Cộng kinh điển, trước tất cả các cơ quan truyền thông khác. Đúng là dưới chân đèn là nơi tối nhất.
Gần đây báo Nhân dân, cơ quan ngôn luận của Đảng Cộng sản Việt Nam cũng giới thiệu nhiệt tình tiểu thuyết khiêu dâm 50 sắc thái.
Cập nhật:
Tạp chí Tuyên giáo, cơ quan ngôn luận của Ban Tuyên giáo Trung ương cũng đăng lại bài giới thiệu bạn đọc tim đọc tiểu thuyết chống Cộng kinh điển của nhà văn Orwell. Ban Tuyên giáo đã giới thiệu rồi, các báo khác có chi phải ngại nữa? Nghĩ cũng khôi hài, các báo tích cực chống "tự diễn biến", "tự chuyển hóa" nhất, thường được coi là nơi giữ vững lý tưởng Cộng sản nhất, lại là ngọn cờ đầu giới thiệu nhiệt tình tác phẩm chống Cộng kinh điển, trước tất cả các cơ quan truyền thông khác. Đúng là dưới chân đèn là nơi tối nhất.
Trang Nhã Nam không/chưa có mục nào cho cuốn này, mà chỉ thấy bán ở bên trang Phương Nam, thì báo Đảng lại quảng cáo miễn phí. Có khi phải cảm ơn Đại hội vừa rồi đã bầu đồng chí Trọng lú làm TBT, giúp đảng của đồng chí tự diễn biến nhanh hơn dự kiến :D
ReplyDeleteHinh nhu sach bi ngung phat hanh roi. Toi chi nghe phong thanh, ko chac chan.
ReplyDeleteĐúng là thu hồi rồi. Hôm qua tôi nhờ người nhà mua hộ một quyển, mà không được, vì hiệu sách bảo đã thu hồi.
DeleteTác giả bài điểm sách trên QĐND chắc không biết George Orwell là ai, chắc cũng không biết Animal Farm là cuốn nào hehe.
ReplyDeleteKhông trách họ được. Thiên hạ ngoài kia kiếm tiền ầm ầm, trau dồi chuyên môn tuyên huấn cũng khó.
Sách đang được bán tại Đinh Lễ, mọi người mua nhanh kẻo hết.
ReplyDeleteĐiều này chỉ có thể suy luận theo hai hướng:
ReplyDelete1. BBT báo muốn ngầm giới thiệu và mở rộng kiến thức cho người dân.
2. Người trong BBT báo quá "ngu", (chắc là chỉ lo đọc Mác _lê?) nên không đọc các tác giả khác hoặc, tệ hơn, là đọc Trại súc vật mà không hiểu nó nói chuyện gì. (Chắc tại vì G. Owell đâu có nói chữ nào về tư bản hay XHCN). Thực ra, để hiểu ẩn ý trong tác phẩm cũng cần một kiến thức nhất định về "lịch sử thật" thế giới. Ở đây cần phân biệt "lịch sử thật" này với lịch sử trong sách giáo khoa. Nếu chỉ đọc lịch sử theo định hướng thì rất khó mà liên tưởng những con vật trong truyện với thế giới.
Thiết nghĩ nên tội nghiệp những người này hơn là phê phán họ.
Chuyện này làm tôi nhớ lại cách đây khoản 10 năm, đài truyền hình Vĩnh Long cũng đã chiếu bộ phim hoạt hình Trại súc vật.
Chắc chắn khả năng 2 rùi. Khả năng 1 xảy ra khi và chỉ khi chế độ này không tồn tại.
DeleteBài kia bị xóa rồi, kiểu điểm báo bằng google chưa kịp đọc nội dung đã đăng rồi nên lọt.
ReplyDeleteỦa em ra ngoài hiệu sách thấy vẫn bán mà có bị thu hồi đâu??? Không có lệnh cấm nào hết luôn.
ReplyDeleteChống Cộng là chống cộng thứ thiệt. Còn bây giờ làm gì có CS. Toàn lưu manh buôn CS kiếm lời
ReplyDeleteSao tiểu thuyết này lại có thơ Tố Hữu hả các bác???
ReplyDelete"Thương biết mấy khi gà con tập gáy
Tiếng đầu lòng em gáy “Napoleon”
Thương cha, thương mẹ, thương chồng
Thương mình thương một, thương ông thương mười
Nhờ ông mới có mặt trời
Nhờ ông mới có một đời tự do
Nhờ ông có bát cơm no
Nhờ ông gà gáy ó o vang hòa
Những con vịt nhỏ không cha
Thấy ông chúng nó khóc òa mừng vui
Những con chim nhỏ trên trời
Thấy ông chúng hót vạn lời ngợi ca
Con ngựa đang phi đường xa
Thấy ông ngựa hí như là sứơng rân
Bầy chó đang đứng trong sân
Thấy ông chúng nó bất thần sủa vang
Cuộc đời lòai thú sang trang
Nhớ ơn kẻ đã cưu mang chúng mình
Kể sao cho hết ân tình
Chỉ còn một cách làm thành trường ca
Ngày xưa khóc lóc xót xa
Ngày nay có khóc đó là quá vui
Ngày xưa xiềng xích trói đời
Có ông xiềng xích liền rơi rụng liền
Nhìn xem Tổ Quốc mọi miền
Con đường rộng mở thiêng liêng đón chào
Trên trời có mấy vì sao
Cũng không so được công lao Na Bồ
Từ đây sông Mã, sông Lô
Suối vui đời suối, sông hồ hởi sông
Từ đây trên khắp ruộng đồng
Không còn có cảnh bất công ê chề
Không còn tiếng sáo tái tê
Của người thổi sáo hành nghề thiến heo
Khi xưa ông đã từng leo
Giờ đây ông vẫn gieo neo hội đòan
Lãnh đạo cực khổ vô vàn
Còn hơn nhảy nọc mười ngàn con heo
Phải đâu là được gái heo
Ở đây thân chủ toàn heo nái xề
Thương ông thương trọn tình quê
Kính ông kính trọn lời thề trăm năm
Yêu ông em vẫn mong thầm
Hàng ngày ông có Nhân Sâm ăn hòai
Để cho sức khỏe dẻo dai
Để đời còn mãi còn hòai heo con
Còn heo, còn nứớc, còn non
Thì còn vạn tấm lòng son mong chờ
Nam Vang đẹp nhất Biển Hồ
Trần gian đẹp nhất..Na Bồ Lê Ông !"
Thiên hạ chế lại thôi:
Delete[...]
Friend of fatherless!
Fountain of happiness!
Lord of the swill-bucket! Oh, how my soul is on
Fire when I gaze at thy
Calm and commanding eye,
Like the sun in the sky,
Comrade Napoleon!
Thou are the giver of
All that thy creatures love,
Full belly twice a day, clean straw to roll upon;
Every beast great or small
Sleeps at peace in his stall,
Thou watchest over all,
Comrade Napoleon!
Had I a sucking-pig,
Ere he had grown as big
Even as a pint bottle or as a rolling-pin,
He should have learned to be
Faithful and true to thee,
Yes, his first squeak should be
"Comrade Napoleon!"
[...]
http://www.george-orwell.org/Animal_Farm/7.html
Con người tất nhiên là bình đằng. Kẻ nào gọi đồng loại của mình là súc vật thì bản thân hắn cũng chỉ là súc vật thôi. Lẽ ra Orwel phải viết tiếp đoạn bọn Thiên nga (nghe cho nó thơ) không chịu nổi bọn heo thô tục nữa nên đấu tranh đòi đa đảng. Lại sang cả các trang trại khác có đa đảng mà học tập. Thế là ngựa đá dê húc gà mổ tứ tung. May ra thì được yên bình no ấm cho đến lúc bị làm thịt thôi.
DeleteĐọc thơ của bác tuan đoạn nói về bọn nái xề làm tôi tức cảnh nhớ câu thơ của G. Marquez :
Delete"Hãy trả lại em tuổi thơ ngây
Để hưởng cùng chàng mối tình đầu đắm say"
Thực ra các bác thích gái tơ, thì chúng em cũng thích trai trẻ. Ví như các bác xem ảnh Ngọc Trinh, Mai Phương Thúy, thì chúng em cũng ngắm hai chàng Đoàn, Ngoan Nhị tiên. Chỉ có điều chúng em không dám nói ra như các bác, ấy là vì Đức hạnh Khổng Tử. Thế cho nên em quyết phen này tham gia sửa đổi Hiến Pháp, để đòi nữ quyền cho chị em. Thì các bác xem ngay điều đầu tiên của Hiến Pháp Pháp đã đề cập đến bình đẳng Nam Nữ, HP Nhật cũng thế, nên cả hai nước ấy đều văn minh, giàu có. Mà cứ xem các bậc cha mẹ đòi quyền trẻ em, dân đồng tính đòi quyền đồng tính, các linh mục đòi quyền tôn giáo, thì em cũng khuyến khích bác tuan mạnh mẽ lên, cùng anh em đồng bọn nhà bác đòi "droit de la perversité"!
Thế thì chuyện ngụ ngôn của Jean de La Fontaine thì thế nào? Đâu cứ phải kể chuyện súc vật là cho rằng xem đồng loại là súc vật. Nên nhớ nguyên văn của tựa đề là "Animal Farm".
ReplyDeleteBác Philip cứ việc thay "súc vật" trong câu của tôi bằng "thú vật", "động vật", "animal" (thiên nga, bò, lợn...) thì nó vẫn giá trị y như thế. Tôi nghĩ La Fontaine cũng tự coi mình như thú vật thôi, cũng như người đọc cũng tự thấy được hình ảnh của chính mình trong con cừu, con ếch, con sư tử thôi.
Delete